昨天我把“企图”写成了“启图”,要订正。

我已经知道了这个qi(三声)是企业的企而不是开启的启。

 这件事是不是就可以完美结束了呢? 当然不是的!

 我和妈妈一起查了她的育儿红宝书——《现代汉语词典》。

 企,有踮起脚尖望的意思,一个人站在脚趾上,生动又形象。 

企鹅,正是因为它踮脚尖的形态和样子才被称做企鹅滴,

 给企鹅取名字的人具有大智慧。 

相比较,英语就没文化多了。 

袋鼠叫kangroo,是因为殖民者问土著,这玩意儿叫什么?

 澳大利亚土著用土著语说了个类似kangroo的音,于是袋鼠就叫kangroo了。 

其实,这个音在土著语里表示“不知道”。

 可是也一代一代往下传。

 企鹅叫penguin,是因为发现者觉得它傻呆呆的样子很像他们队里一个叫penguin的人。

 大胆想象一下,如果这个样貌傻呆呆的人叫王纪行,会发生什么? 

 好可怕,可是也会世代往下传。

 很小的时候,妈妈一直说我像魏林,

我一直以为魏林是我家远房亲戚,

后来才知道它是我们村里一个傻子的名字。 

《窗边的小豆豆》里也提到过,

有个朝鲜小孩,充满敌意地回别人“朝鲜人” !