昨天我把“企图”写成了“启图”,要订正。
我已经知道了这个qi(三声)是企业的企而不是开启的启。
这件事是不是就可以完美结束了呢? 当然不是的!
我和妈妈一起查了她的育儿红宝书——《现代汉语词典》。
企,有踮起脚尖望的意思,一个人站在脚趾上,生动又形象。
企鹅,正是因为它踮脚尖的形态和样子才被称做企鹅滴,
给企鹅取名字的人具有大智慧。
相比较,英语就没文化多了。
袋鼠叫kangroo,是因为殖民者问土著,这玩意儿叫什么?
澳大利亚土著用土著语说了个类似kangroo的音,于是袋鼠就叫kangroo了。
其实,这个音在土著语里表示“不知道”。
可是也一代一代往下传。
企鹅叫penguin,是因为发现者觉得它傻呆呆的样子很像他们队里一个叫penguin的人。
大胆想象一下,如果这个样貌傻呆呆的人叫王纪行,会发生什么?
好可怕,可是也会世代往下传。
很小的时候,妈妈一直说我像魏林,
我一直以为魏林是我家远房亲戚,
后来才知道它是我们村里一个傻子的名字。
《窗边的小豆豆》里也提到过,
有个朝鲜小孩,充满敌意地回别人“朝鲜人” !